У башкирского народа было бесценное богатство, в правдивость которого верил каждый; богатство, не отраженное ни в каких ведомостях, а живущее с самим народом и в самом народе; богатство вдохновляющее, с верой в будущее, это – песня народная,
Венгерский ученый Вильгельм Проле, собиравший в 1901 году в Башкирии народные песни, пришел к заключению, что «башкиры известный как поэтически и музыкально высокоталантливый народ, и их песни поются повсюду в соседних областях».
В башкирском фольклоре чрезвычайно богато представлена народная песня (йыр). Являясь сокровищницей башкирской музыкально-поэтической культуры, песни, наряду с кубаирами и эпическими поэмами, занимают выдающееся место в художественном творчестве народа. Содержание башкирского устного народного творчества, особенно песен, как эпических, так и лирических, представляет собой, в сущности, опоэтизированную историю и быт народа. В них в наиболее совершенной художественной форме выражен национальный характер народа, раскрыт высокий уровень его музыкально-поэтического творчества.
В народной песне, целостность которой достигается синтезом поэтического текста и мелодии, заложена особая сила идейно-эстетического воздействия. Русские краеведы и этнографы, интересовавшиеся бытом и культурой башкир, высоко оценили их музыкально-поэтическое творчество. Музыкант-этнограф С. Г. Рыбаков, который в конце XIX в. очень много сил вложил в собирание и изучение башкирских народных песен, писал, что они «музыкальны, эффектны и дышат какой-то особенной ширью и размашистостью; веет от них своеобразной прелестью и чувствуется стремление к чему-то неопределённому, мечтательному… В содержании башкирских песен заметен элемент житейской философии, склонность к философским взглядам на вещи».
По своей тематике и содержанию старинные башкирские народные песни чрезвычайно богаты и разнообразны. Можно сказать, что все или почти все они, по всей вероятности, созданы в период, охватывающий XVII – XIX века. Более древние песни (точнее – поэтические тексты песен) трудно установить: они просто не дошли до нас, а если и дошли, то в процессе различных изменений потеряли признаки конкретной эпохи, стали неузнаваемыми. Такое же явление наблюдается и в татарских песнях. Как справедливо заметил Г. Тукай, в песенном репертуаре татарского народа «нет ни одной песни, которую пели бы в языческие эпохи. Похоже, что все наши песни созданы после принятия ислама».
Башкирские народные песни можно разделить на следующие группы: 1) исторические песни: об исторических событиях и личностях; о местных правителях и других начальниках; 2) о жизни и быте; о родной стороне; 3) о ссыльных и беглецах; 4) о любви и женской доле; 5) обрядовые песни; 6) шуточные песни; 7) плясовые песни (такмаки).
Следует оговориться, что понятие «историчность» относится не только к собственно историческим песням. Историчность в той или иной мере присуща всем песням, потому что они, к какой бы группе не были отнесены, – плод определенного исторического отрезка времени. В песне так или иначе отразились особенности социально-политической и культурно-бытовой жизни определенной >похи, в ней выражены характерные для своего времени переживания и мечты человека, его взгляды и отношение к жизни. С этой точки зрения все песни, который заслужили право сохраниться в памяти народа, переходить от одного поколения к другому, – исторические.
Каждое значительное историческое событие и причастные к нему личности находили свое отражение в песнях. И. И. Лепехин писал, что он с удовольствием слушал певца, который «пел славные дела своих предков, между коими Алдар, Карасакал, Кильмяк, Кусюм и прочие». Эти песни не дошли до нас.
В центре музыкально-поэтического творчества находятся исторические песни, образы которых прямо или косвенно отражают героику и трагизм многочисленных попыток вольнолюбивого народа добиться освобождения от социально-колониального гнета. Так, в народной песне «Урал», насыщенной глубоким драматизмом, в ярких образах рассказывается о том, как беспощадно подавлялись выступления трудовых масс против поработителей:
Урал ты мой, когда в твоих лесах
Срезаю прут, чтоб погонять коня,
Батыров кровь, погибших в битвах,
Из-под ножа стекает у меня.
Песню «Урал», являющуюся высоким образцом народного мелоса и поэтической образности, иногда называют «Ете ырыу» («Семирод»). Дело в том, что Иван Грозный, после присоединения башкир к Русскому государству, дал им грамоту на пользование землями и водами. На основе царской грамоты башкиры поделили землю на семь родов. Именно это историческое событие отражала песня. Но впоследствии, когда в XVIII веке началось разорение башкирских земель и колонизация края, содержание песни претерпело изменения, но, сохранив свою прежнюю мелодию, она стала называться «Урал».
В исторических песнях обличаются бесчинства и произвол царских «усмирителей», жестоко подавлявших освободительное движение народа. Особый интерес представляет песня «Тевтелев» (Тафтилляу). Мирза Кутлумухамет (после принятия христианства Алексей Иванович Тевкелев, царский сатрап, отличился неслыханной жестокостью в подавлении башкирского восстания 1735 – 1736 годов: он применял массовые казни, дотла сжигал аулы, за что получил повышение в чине. Об этом и говорится в песне. Народ выразил в ней свою ненависть и презрение к кровожадному душителю свободы и навеки проклял его имя:
Покрыл лицо утеса чёрный лес, Слова проклятья врезал я в скалу .-
Под ветром он ревет порой ночной. Пускай же их прочтёт потомок мой.
Перевод И. Гизатуллина
Но казни и поджоги не могли остановить борьбу, подавить стремление вольнолюбивого народа к свободе. Даже в такой обстановке народ сумел сберечь и сохранить оптимизм и веру в свою правоту:
Через кипучую Агидель Надежду мужчин-джигитов
Не найдут Тевкелевы брод, Тевкелевы не погасят.
Если в одних исторических песнях звучит великая ненависть к самодержавному режиму, душителям освободительной борьбы и местным башкирским феодалам, натравившим колонизаторов на «благословенную и цветущую Башкирию», по словам Д. Н. Ма- мина-Сибиряка, то в других выражена безграничная народная любовь, воспета слава самоотверженным батырам-вождям народных масс, вставшим во главе их справедливой борьбы. Многие песни посвящены национальному герою Салавату Юлаеву, верному соратнику вождя Крестьянской войны 1773 – 1775 годах Е. Пугачева. Но вследствие запретов и преследований царского самодержавия, карающего за исполнение песен о Салавате как за политическое преступление, далеко не все песни и легенды о нём сохранились, а из кубаиров до нас дошел только один. В очерке «Золотая промышленность Южного Урала», напечатанном в 7-м номере журнала «Русское богатство» за 1895 года один безымянный автор писал, что ему довелось слушать кураиста, исключительного мастера своего дела, и записать у него песни, но услышать песни о Салавате ему так и не удалось. Даже С. Г. Рыбаков не добился полного доверия кураистов. Когда он записывал у них мелодию «Салават», его уверяли, что Салават – это батыр, живший где-то в 27-м кантоне Мензелинского уезда, батыр, командовавшей отрядом в одной из битв с кйргизами.
Разумеется, никакие запреты и гонения не могли убить в народе память о Салавате. Даже глава следственной комиссии по делу руководителей и видных участников Крестьянской войны П. С. Потемкин был вынужден признаться в своем донесении Екатерине II, что имя Салавата «подлежательно по всей справедливости быть в сердце башкирского народа».
В песнях о Салавате выражена любовь народа к своему герою, звучит вера и гордость за него; в них проводится идея нерасторжимого единства народа и героя:
Салават опирается на народ, а народ – на Салавата.
Я лук натягивал и стрелу выпускал,
Локтем упираясь в землю.
Удивительные дела мы делали.
Опираясь на батыра Салавата.
Вот почему с полным правом Салават ставится выше всех существовавших до него героев:
Салавата грозное оружье -
Острая сабля да лук кривой.
Много видали батыров в битвах,
Нет такого, как Салават-герой.
Перевод И. Гизатуллина
Батыром среди батыров Салават стал потому, что он в своих действиях опирался на народ, умел руководить им и вдохновлять его. Он первым понял необходимость объединения с русским народом в общей борьбе против бесправия. «Борцом является не тот, кто всех побеждает на свадьбах и иных сборищах, а тот, кто за- ноюет себе славу умением вести за собой народ и одержать победу над врагами за свободу своей родины», – говорил Салават, и таким был он сам.
- В народной песне Салават и главный руководитель Крестьянской войны Пугачев показаны одинаково грозными для врагов и в такой же степени близкими народным массам. Об этом говорят хотя бы следующие песенные строки; «Пугачев и Салават – предводители народных воинов», «Пугачев и Салават с треском разгромили врага», «Пугачев и Салават – прославленные мужи России», «Как грозный беркут, Салават во главе башкирских войск», «Прекрасный батыр по имени Салават – опора войска Пугачева».
Песни о Салавате имели в своё время огромное общественно- политическое значение: они вдохновляли народ на ратные подвиги. «Песни про Салавата,- писал Р. Г. Игнатьев, ссылаясь на устные и письменные предания,- воспламеняли мужество воинов, которые радостно шли на бой и не чувствовали ран, а смерть встречали с восхищением».
В песнях отразились наиболее значительные этапы жизни Салавата: семья и её окружение; Салават – двадцатидвухлетний полководец, пугачевский бригадир; его военные операции; сподвижники героя: Юлай, Кинзя Арсланов, Канзафар Усаев и другие; неизменные помощники: конь, сабля, песня; арест и ссылка с отцом Юлаем на пожизненную каторгу в Рогервик; думы Салавата о родине.
Во всех песнях, запечатлевших бессмертный образ Салавата, искрится неувядаемый оптимизм, пафос борьбы; в них утверждается идея бессмертия народа и его героев:
Не звезда ль на лбу мухортого коня Салават водил полки отважных,
Освещает путь ему в ночи? Быстрый конь, ярясь, под ним играл.
Хоть и схвачен Салават врагами, Имя храброго из самых храбрых
У его друзей остры мечи. Выбьют ни скале твоей, Урал.
Перевод И. Гизатуллина
Если имя ненавистного Тевкелева «словами проклятья врезано в скалу», то имя Салавата, как легендарного героя, бережно хранится в сердце и памяти народа. «Он был не только военным, но и духовным вождем своего народа»,- писал Н. Н. Фирсов. Таким Салават и изображен в народной музыке: в одной из песен он – не знающий страха воин-герой, в другой – поэт и мыслитель. Ф. Д. Нефёдов следующим образом описал певца, исполнявшего песню о Салавате, и свои впечатления от йеё:
«Ямщик пел о Салавате, любимейшем башкирском герое и батыре, который в семидесятых годах прошлого столетия поднял свой народ с целью освободить дорогую родину от власти хищных иноплеменников. Невозможно передать, с каким увлечением, с какою страстностью пел джигит: песня всецело завладела певцом и унесла его далеко, далеко; он позабыл себя, забыл весь мир… Своеобразен и дик был напев этой песни: в нем слышались и необузданная вольность, с несокрушимой энергией и отвагой, и призывный клич народного вождя, и потрясающий душу вопль отчаяния, сменявшийся глухими стонами погибающих и переходящий в беспредельно широкое уныние… Горы и лес, внимая певцу, сотнями голосов повторяли слова песни и торжественно свидетельствовали, что они хорошо помнят Салавата… Мне послышался топот бесчисленного множества лошадиных копыт, тысячи грозных всадников, будто неслись прямо на меня, и по ущельям гор, из края в край, прокатился громовой хор: «Салават идет! Айда!..».
И на Даля, и на Нефедова сильно подействовала башкирская песня в исполнении ямщиков. А на йыйынах, различных массовых торжествах всегда выступали бродячие певцы и сэсэны, так называемые байгуши, репертуар которых состоял исключительно из исторических песен и кубаиров. Это явление привлекало внимание не только русских исследователей, но и иностранных любителей башкирской экзотики. Венская газета, например, писала: «Особенность Башкирии – обилие странствующих певцов, которые слагают легенды и народные саги, ярко рисующие судьбы башкир, их войны за свободу, их страдания под чужим игом в поэтических и очаровательных стихах».
Д. Н. Мамин-Сибиряк во время путешествия по Южному Уралу встретил бродячего певца, слепого старика по имени Надир. Вот как он описывает выступление этого байгуша:
«Около него образовался круг. Байгуш Надир посадил рядом с собой своего мальчика, настроил балалайку и заиграл какую-то монотонную грустную мелодию, а потом запел дрожащим старческим голосом… Бураков прекрасно говорил по-башкирски и переводил нам дословно все:
«О, проклятый, проклятый генерал Соймонов,- пел старик – Ты построил город Оренбург… Проклятый генерал Соймонов, ты поставил на горе двенадцать каменных столбов, на каменных столбах поставил двенадцать железных шестов, а на шесты посадил двенадцать башкирских старшин, лучших башкирских старшин, проклятый генерал Соймонов. Тут же на горе ты собрал три тысячи лучших башкир и отрезал им уши, другим отрубил руки, а четыреста человек повесил, кого за шею, кого за ребро. Вот какой ты, проклятый генерал Соймонов!.. А башкирские старшины сделали всего только одну ошибку – поверили тебе. Ах, если бы все башкиры думали как один человек, они никогда бы не поверили проклятому генералу Соймонову!..»
Плачущий речитатив невольно захватил всех. Что-то было особенное во всей картине, точно в самом воздухе реяли незримые г1ени посаженных на кол башкирских старшин, повешенных и изувеченных. Народная песня, как любящая мать, вспоминала погибших своих детей, а байгуш Надир долго лежал, припав головой к земле. Песня передавала историческое событие, перемешав имена…».
Как известно, с 1798 года башкиры были объявлены военным сословием, а территорию Башкирии поделили на кантоны.
В этот период многим кантонным начальникам были посвящены различные песни. Одни из них создавались в порядке исполнения желания кантонного правителя певцами из его окружения; другие же возникали в народной среде с нежелательным для правителя содержанием. Песни первой группы, созданные по найму или принуждению, за редким исключением, стояли невысоко с музыкально-поэтической точки зрения и не стали народными. Их исполняли лишь при жизни кантонного начальника на контролируемой им территории. Ярко блистали произведения высокоталантливые, истинно народные. В них давалась реалистическая характеристика кантонному главе – ставленнику самодержавия. И эти песни не ограничивались территорией одного кантона, они распространялись по всей Башкирии и за её пределами. И в современном репертуаре сохранились такие песни из этой группы, как «Кулуй-кантон», «Кагарман-кантон», «Абдулла-ахун» («Ахун с саблей»), «Тухфат» и многие другие.
В песнях через конкретные личности Кулуя, Кагармана, Аб- дуллы и других одновременно можно видеть отдельно взятого начальника и в его лице типично отрицательный образ местных правителей вообще.
Вот Кулуй-кантон. Судя по преданиям, он стоял у власти 25 лет и был в свое время одним из самых богатых феодалов. Кулуй имел
косяк лошадей в тысячу голов, держал пять мельниц. Своевольный и свирепый кантонный владыка, верно служа царю, вместе с начальником канцелярии военного губернатора Оренбургской губернии, известным своей безудержной жестокостью по отношению к башкирскому населению Ермолаевым А. Т., нещадно теснил народ. И в песне выражено презрение народа к жестокому начальнику кантона и его сподвижнику Ермолаю.
Жесток Кулуй, высок Кулуй-кантон,
Схож, долговязый, с коноплею он.
Привыкли кровь народа проливать,
И Ермолай, и сам Кулуй-кантон.
Перевод П. Милованова
В песне русский царизм – главный виновник того, что Башкирией управляют такие деспоты-феодалы, как Кулун-кантон и ему подобные эксплуататоры:
Кантон идет, говорят, кантон идет,
От прибывших кантонов мы измотались:
Свирепых кантонов ставит, оказывается,
Российским называемое царство.
В песне «Абдулла-ахун» бичуется оренбургский ахун Абдулла Давлетшин (умер в 1883 г.), который, «сменив чалму на фуражку», «зеленый жезл мечети на саблю», стал начальником кантона. За • свои заслуги перед самодержавием он получил в награду медаль. А народ наградил его всеобщей ненавистью, вынес в своей песне справедливый приговор:
Абдулла-ахун, грабя народ,
Голод принёс в страну,
Страна не выдержит злодеяния,
И бросит однажды его в огонь.
В 1865 году кантонную систему в Башкирии упразднили. Как поётся в песне «Караван-сарай», «кантоны, получив указ, сняли сабли, стали штатскими». Но многие из них не хотели расставаться с символами прежней власти. Едко подмечено это в песне «Кагар- ман-кантон»: чванливый начальник Кагарман Бурангулов никак не хотел мириться с упразднением кантонов в крае и продолжал носить саблю – «мол, и поныне он кантон». В песне говорится, чти Кагарман специально ездил в Петербург с ходатайством о восстановлении кантонной системы в административном управлении Башкирии.
Песня «Кагарман-кантон» – образец народной сатиры, она выделяется идейно-художественной оригинальностью и своеобразием формы; в ней мастерски переплетены и разрешены две темы. Кагарман в глубокой печали, «он ночи не спит, вспоминая кантон». А народ смеётся над Кагарманом, у которого отняли саблю.
Разумеется, в своих песнях, как и в изустной литературе в целом, народ не ограничивается осуждением злых правителей, он хотел видеть и «справедливых» начальников кантонной администрации. В этом отношении характерна песня «Сибай-кантон».
Согласно преданию и некоторым архивным материалам, Шаяхмет Сибаев, 1822 года рождения, учился в русской школе; после службы в башкирских войсках, в 1853 г. назначается начальником Гамьян-Катайского кантона. О нём, как о справедливом начальнике, слагали песни.
«Сибай-кантон» – один из прекрасных образцов башкирской народной поэзии и музыки. По-видимому, песня издавна пользовалась большой любовью, потому что С. Г. Рыбаков из всех песен о кантонных начальниках записал только её и включил в свою книгу «Музыка и песни уральских мусульман».
Часть исторических песен составляют военные и походные песни.
В период деления Башкирии на кантоны (1798 -1865 годы) действовали регулярные башкирские войска со своей национальной формой, своим оружием. Каждый башкир в возрасте от 17 до 40 лет, способный держать в руках оружие, должен был отслужить в армии.
Учреждение в Башкирии кантонов и привлечение населения к военной службе не было чем-то непривычным для башкир. Они издавна принимали участие в различных военных походах. В начале XVII в. (1606 – 1610 годах) башкиры воевали против польских интервентов, находясь в народном ополчении Минина и Пожарского; при Петре I они принимали участие в различных военных сражениях. В 1760 году, воюя в составе русской армии против войск прусского короля Фридриха II, башкиры побывали в Берлине, затем с боями преследовали калмыков (1771 год), позднее (1787 – 1789 годы.) участвовали в походе против шведов.
Все эти дальние и длительные походы не могли не отразится в народном творчестве, в песнях. Но до нас дошла лишь небольшая их часть, и то относящаяся только к прошлому столетию. Особенно примечательны песни о сторожевой службе башкир на Оренбургской пограничной линии (по рекам Тоболу и Уралу до Каспия): «Армия», «Уил» и другие; песни об Отечественной войне 1812 года: «Вторая армия», «Французская песня», «Эскадрон», «Рыжий конь со звездочкой на лбу», «Кутузов», «Командир Ка- хым» и многие другие. В песнях освещены основные моменты военной службы: уход в армию, линейная служба, походная жизнь, война, смерть, победа, возвращение на родину.
Линейная служба башкир, длительная и тяжелая, изнурительные военные походы и экспедиции в казахские степи и Среднюю Азию рождали грустные песни тоски о родине, дому и близким. Таковы, например, песий «Армия», «Уил» и «Дикие гуси». Для напева большинства из них характерен драматизм, а для поэтических текстов – своеобразная символика. Вольные птицы, часто дикие гуси или лебеди, служат символическими образами, связанными с родными мостами, с домом:
Смотрю я: гуси дикие летят;
Друзья, ай-хай, друзья мои!
Кому же пух гусиный собирать?
На родину вернуться каждый рад.
Друзья, ай-ах, друзья мои!
Кому не дорога отчизна-мать?
Перевод Н. Милованова
Ропот на тяготы службы особенно ярко проявляется в песне «Армия»:
Бежит дорога вдаль, на Оренбург,
Разносит ветер птичье оперенье.
И служба наша охранять её -
Не служба, а народу разоренье.
Слово «разоренье» говорит о многом. Все призывники должны были идти на военную службу со своим конем и оружием. А народ вынужден был снабжать армию продовольствием и одеждой.
У каждой песни, связанной со-службой в армии, имеется своя конкретная жизненная основа. Вот песня «Уил» (по названию реки). Уил берет начало в Актюбинской области, течет на запад и, не доходя до Урала, теряется в прикаспийских степях. При исполнении так называемой линейной службы по охране восточных границ России, а также во время походов и военных экспедиций, башкирским кавалерийским частям часто приходилось бывать на этой реке и служить в Уильской крепости. Чувства и переживания солдат, их тоска по родным местам мастерски передаются и в поэтическом тексте песни и особенно в её мелодии, полной драматизма.
Звучащие в песнях печаль и ропот солдат вызывались не только тяготами линейной службы и тем огромным материальным ущербом, который был нанесен содержанием войск и без того слабой народной экономике, но и политическими мотивами. Линейная служба не всегда проводилась в целях защиты границ, а зачастую она использовалась как средство для подавления народных выступлений против колониального и социального гнета. Башкирские войска нередко вынуждены были принимать участие в различных военных экспедициях и карательных операциях, проводимых в Средней Азии и Казахстане. Так, в 1839 г. под командованием
оренбургского генерал-губернатора В. А. Перовского была совершена военная экспедиция за реку Сырдарью, к Кокандской крепости Ак-Мечеть. Об этой экспедиции, повлекшей за собой большие человеческие жертвы, создана песня «Сырдарья», трогательная по своей мелодии и словам:
У Сырдарьи песчаны берега,
Тут наши кони не привыкли жить.
Перовский-генерал нам дал приказ,
Но армия – не лебедь, как ей плыть!
Сырдарья, ай, быстрая река.
Течет она с покрытых снегом гор.
Ай, не вернулись воины домой:
Погибли все в бою за Ак-Мечеть.
Совершенно иные – бодрые, жизнеутверждающие мотивы звучат в песнях о солдатской жизни, когда служба в армии, как бы тяжела она ни была, преследует интересы родины, связана с её защитой от иноземных захватчиков. Это, главным образом, башкирские народные песни об Отечественной войне 1812 года, имеющие большое познавательное и музыкально-поэтическое значение.
В войну 1812 г. было выставлено около тридцати башкирских полков, многие из которых в составе русской армия под командованием Кутузова сражались с врагами. Французы за меткость стрельбы из луков прозвали башкир «северными амурами». А патриотические чувства этих «северных амуров» можно было бы передать следующими словами из песни о храбром джигите Аслаеве:
Сосна, чтоб украшать простор, растёт;
Летают пчелы, собирая мёд.
Из-за богатства жадный умирает,
Джигит во славу родины умрет.
Перевод И. Милованова
В песне «Вторая армия» устами старого и мудрого воина патриота выражены напутствие и боевой наказ отцов своим сыновьям, отправляющимся на фронт, благословение их на победу над иноземными захватчиками:
Круглы да быстры у коней копыта,
Не угадать, не предсказать их путь.
И знай: на свете пули не отлито,
Чтобы пробить мужей бесстрашных грудь.
Но оттого, что в руки взял ты стрелы,
Ты не безумствуй, не бросайся зря.
Ты беркутом седым кружися смело,
В борьбе с врагом бесстрашным будь всегда.
Перевод И. Гизатуллина
В народной песне «Эскадрон», записанной Кудряшевым, шедевре башкирского песенного творчества мы встречаемся с образом легендарного голубого уральского камня, о который точил свой булатный меч башкирский конник, уходя на войну с наполеоновской армией. И конник, прощаясь со своей любимой девушкой, говорил:
На войну иду кровавую
За царя, за царство Русское,
За родных и за приятелей,
За тебя и за любовь твою!
Пусть враги узнают злобные,
Сколь могучи наши батыры;
Каковы их сабли острые,
Каковы их стрелы меткие,
Копья крепкие, булатные!..
Я клянусь священной книгою,
И клянусь твоей любовью:
Если – имени башкирского
Ко стыду и посрамлению -
Я забуду должность батыра,
Оробею пред злодеями,
Пусть покроюсь бесславием,
Пусть с тобою ни увижусь,
Не увижу милой родины!
Пусть воды Урала быстрого
И кумысу благовонного
Никогда мне не удастся пить!..
И башкирский воин с честью выдержал клятвенное слово, данное родине и своей любимой.
Отечественная война 1812 года, явившаяся суровым испытанием для всей России, укрепила дружбу башкирского и русского народов. Тема традиционной дружбы, патриотический подъем и героический дух солдат пронизывают башкирские народные песни о войне с наполеоновской армией. В песне «Кутузов» воспевается слава великому русскому полководцу, в составе армии которого сражались и башкирские воины. Радость одержанной победы над врагом выражена в кавалерийской песне «Любизар»:
Наполеона знали мы,
Да и Париж видали мы,
Когда французов побеждали,
Землю потрясали мы.
Любезники, любизар,
Молодчина, молодец!
Образ воина-героя, наделённого яркими национальными чертами, показан в песне «Командир Кахым», посвященной командиру одной из башкирских частей. Он изображен энергичным, умным и волевым руководителем солдат. Напев узун кюй вольный, свободный, и начинается он с фазы диапазоном почти в две октавы, как бы намечающей широкий горизонт песни. И на этом фоне выражается печаль солдат по поводу безвременной утраты командира (Кахым-туря после войны, возвращаясь со своей частью на родину, по неизвестной причине умирает в городе Владимире).
В популярной песне «Баик» рассказывается о последнем этапе Отечественной войны – о том, как башкирский народ с радостью и лнкованием встречал возвратившихся домой воинов славной куту- ювской армии-победительницы.
В первой половине XIX века в знак благодарности башкирским поискам за их военные заслуги, в Оренбурге началось строитель- Ч1К) Караван-сарая. Печальная история с его постройкой легла в основу народной песня «Караван-сарай», замечательной по своей мелодии, глубине мысли и непревзойденному поэтическому мас- юрству.
Качает и крушит, плечи расправив,
хай, плечи расправив,
Ломает камни для дворца,
хай, в горах.
Майор сказал – зданье для нас,
хай, зданье для нас,
Так как героями были в войне,
хай, на полях сражений… .
Так начинается песня, а звучащее дальше глубокое разочарование народа, обманутого царизмом, имеет свою историю.
С Караван-сараем, возводившимся по проекту архитектора А. П. Брюллова, связывалась надежды народа на учреждение в Орен- оурге культурного центра. (Во дворце должны были разместиться I остиница для приезжих башкир, а также школа для башкирских детей). Расходы по строительству Караван-сарая целиком были нозложены на плечи народа. Были собраны крупные пожертвования, в сооружении дворца приняли участие десятки тысяч башкир. Но мечта народа не сбылась: в 1841 году, после окончания строительства, Караван-сарай был занят под канцелярию командующего оашкирскими войсками и частично под казармы…
Любопытно, что в одной исторической рукописи высоко оценивается доблесть башкирских войск, участвовавших в Отечественной войне 1812 г., сообщается, что о ратной храбрости башкир с большим интересом писали некоторые немецкие и французские поэты, писатели, а также художники. В ней же утверждается, что башкирские кавалеристы посетили театр в городе Веймар, где их приветствовал великий немецкий поэт Гёте. В ответ башкиры подарили ему лук со стрелами. Гёте хранил их дар в своей квартире и, будучи уже в преклонном возрасте, во время прогулок в саду, тешил себя стрельбой из этого лука. В рукописи сообщается также, что друг поэта Эккерман в свое время писал об интересе, проявляемом Гёте к башкирам, а через них – к другим восточным народам.
Некоторые из владеющих грамотой башкирских воинов и сами пытались оставить память о великой войне против наполеоновской армии, чаще всего прибегая к форме стихотворных посланий. Войсковой мулла Якшигул, сын Зианчуры, отправил из Парижа послание на родину, некоему Мусе, сыну тархана Кучука. В стамбульской рукописи приводится четверостишие из этого письма, муна-жата по своему содержанию:
Скорбь какая’ С родиной разлучила ты нас судьба,
Каждый день бога мы без устали молим возвратить нас домой
Богу мы доверяясь, пустились в опасный путь,
Ангел пусть нас защитит, разверзнув свое седьмое небо
Патриотические чувства и мысли, так образно выраженные в устно-поэтическом творчестве, естественно, вызваны беззаветной преданностью людей родине, постоянной заботой о ее защите. В то же время идею патриотизма трудового парода, живущего под социальным и национально-колониальным гнетам, было бы неправильно рассматривать в отрыве от народно-освободительных идей. Формы поэтического выражения патриотизма в башкирских песнях различны, но главная суть одна: патриотизм тех времен представляет собой сочетание в едином целом двух противоположных друг другу идей,- любовь к родине, гордость за неё и готовность защищать её, с одной стороны, сочетаются с ненавистью к существующим на родной земле несправедливым общественным порядкам и с протестом против социального и национального неравенства,- с другой. Разумеется, эта большая целостная идея проводится в песнях на разном уровне, на разной глубине.
В группе песен о социальной жизни и быте чувства патриотизма выражаются тоска человека, вынужденного скитаться по чужим краям в поисках счастья, потому что, как говорится в песне «Летнее кочевье»: «Земля, на которой родился и вырос, прекрасней земли, усыпанной золотом и серебром».
Подобными переживаниями пронизаны песни «Гайса-скиталец», «Ельмерзяк», «Мужчина», «Не кричи, кукушка», «Кукушечка», «Дикие гуси», «Ишмурза». Для них всех характерна образная символика, что можно видеть на примере одной песни, записанной в 1840 г. преподавателем Оренбургского кадетского корпуса Мирсалихом Бикчуриным:
Если б встретил зовущую кукушку,
Не упустил бы я ее
Если б хоть раз увидеть родную землю,
Не пожалел бы даже жизни я
Содержание значительной части башкирских народных песен составляют размышления над жизнью, мысли о природе, связанные с живым её ощущением. К этой же группе относятся песни о социальном неравенстве и несправедливости.
В песне «Степной Яркей» («Ялан Иэркей») есть четыре строки, полные философского смысла. Там в форме вопроса и ответа даётся оценка жизни:
Золото ли этот наш мир?
Серебро ли этот наш мир?
Мужчине с золотыми мыслями
Медным кажется этот мир!
Жизнь только внешне кажется золотой или серебряной, а на самом деле – «медная». Золотой жизни ещё нет. Она существует пока только в мечтах лучших мужей, не теряющих веру в то, что такая жизнь когда-нибудь я наступит.
Но почему жизнь не «золото», а «медь»? Многие народные песни на общественно-бытовые и даже любовные темы пытаются дать на это ответ: «мир разделен на бедных и богатых». И мучительные переживания человека труда, вызванные социальной несправедливостью, изливались в песне.
В большом и богатом репертуаре старинных лирических песен наряду с песнями, полными оптимизма, можно наблюдать и такие, которые содержат нотки бессилия человека перед лицом социального зла:
Проснулся утром густой туман,
На мир не падают солнечные лучи
Подавили меня жизненные заботы,
Кровавые слезы текут из глаз
В целом же общей природе башкирского народного творчества, как изустной литературе любого другого народа, не свойственны мотивы покорности и непротивленчества.
В некоторых песнях человек связывает причины своего несчастья с волей аллаха:
Посеял пшеницу – поспели колосья,
Но ветер осыпал их.
Чем я только прогневал бога:
Все мои молитвы напрасны.
А другая песня «успокаивает» несчастного крестьянина:
К волнам Идели склоняется ива,
Волнам ее тени приливом не смыть
Судьбу, что на лбу у тебя написана,
Невозможно рукой стереть
Но основной фонд башкирских народных песен, вместе с показом трудности жизни в классовом обществе, учит людей не теряться, не поддаваться унынию, с надеждой смотреть в лицо будущему.
Песни учили человека быть мужественным и терпеливым, сдержанным и честным, с любовью относиться к друзьям и уметь ненавидеть врагов.
В конце XIX века вместе с ростом горнозаводской промышленности на Урале появилась социальная прослойка крестьян-зимагоров, которые в поисках «счастья» уходили на отхожие промыслы. С развитием отходничества связано появление так называемых зимогорских песен (зимагор йыры), которые широко представлены в устной поэзии башкир и татар. В песнях зимагорского цикла выражены настроения и взгляды людей, только что оторвавшихся от деревни и не успевших ещё по-настоящему приобщиться к промышленному труду, к городской жизни.
Отдельный цикл башкирских народных песен составляют песни о людях, сосланных на каторгу, заточенных в тюрьму или скрывающихся в Уральских горах за неповиновение властями или выступление против помещиков и баев. Песни такого типа возникли главным образом в первой половине XIX в., когда бесчинствовала военно-административная власть при системе кантонного управления Башкирией. Самые распространенные из них: «Буран-бай», «Бииш», «Ханака», «Гумеров», «Шагибарак», «Юрка-Юнус». Эти песни истинно народные: в них выражено сердечно-тёплое, благожелательное отношение народа к смелым людям, которые пострадали за общественное дело, а также чувство привязанности и преданности народу самих невольников или беглецов. Благодаря такой взаимосвязи, социальный протест звучит в них громче. Песни сложены в виде краткого описания судьбы человека «вне закона» – бунтовщика или мятежника, скрывающегося в горах и лесах, или сосланного на каторгу. Буранбай из ссылки присылал трогательные письма. Этим эпизодом и начинается текст песни о нем:
Листы, листы да белые листы,
То Буранбай нам письма написал
Когда в письме слова его прочли,
Все плакали в ауле – стар и мал
Перевод И Гизатуллин
Что касается общего содержания песен о каторжанах и беглецах, то его в какой-то мере можно представить хотя бы следующими характерными деталями: «таких ли людей отправлять в Сибирь», «нет у него богатства, чтоб волю себе купить», «вернулся бы он, но сзади и спереди – караул», «от того, что меня сослали, увеличится ли богатство бая (такого-то)», «не попрекайте детей тем, что отца его сослали, …а его песни в память о нем пойте», «не верьте, друзья, кантонам: кантоны губят наши головы».
Эти песни не отражают большие события исторического значения, в народную память они врезались надолго благодаря глубокому лирическому содержанию и красивым мелодиям. «Буранбай» и «Бииш» популярны и любимы в народе и поныне. Вряд ли кто помнит сейчас, что за люди были Буранбай и Бииш. Но песни о них, как песни о Салавате, живут тем не менее как шедевры народной поэзии.
Каждая песня в цикле отражает судьбу конкретного человека, его взгляды и чувства, а невысказанная в ней «биографическая справка» доносится связанной с песней легендой.
В башкирской устной народной поэзии широкое развитие получили песни о семейном быте, о любви.
В основе любовной лирики лежит желание молодых людей видеть друг друга равными и счастливыми, всю жизнь быть вместе, неся любовь через годы. Парень и девушка через песню раскрывали чистоту своей любви, идеализировали красоту возлюбленной или возлюбленного. Парень сравнивал одну щеку любимой с солнцем, другую – с луной, стан её – с тальником, пальцы – с камышом, а взгляд у неё такой, что «из-под ресниц сыплются цветы». В передаче любовных чувств и переживаний такая символика вошла в систему, самые прекрасные образцы её мы видим в песнях «Салимакей», «Кусбика», «Ай-хай, Бибикамиля». В эту группу входят также сюжетные песни, близкие к короткой лирической поэме. Примером может послужить песня «Белокурые волосы».
Немалое количество песен о любви выражает чувства разлуки и одиночества, вызванные тем, что два молодых человека по различным причинам, часто не зависящим от них, не могут соединить свои судьбы. В подобных песнях выступают свои специфические образы, своя символика. Переживания живущих в разлуке большей частью связаны с образами соловья, часто – кукушки, а также лебедя, диких гусей, одинокой берёзы, одинокой луны: «…если ты соловей, то я ласточка, будем живы – соединим свои судьбы», «соловей в черемухе, а ты – в моих мыслях», «не кукуй, кукушечка, в бреду, не береди мою печаль», «Луна одинока, и я одинок, кто будет другом луне? У луны друг – звёздочка, кто же будет другом мне?».
Примечательно и ценно то, как видно из многих песен, что искренне любящим друг друга джигиту и девушке и трудности жизни кажутся легко переносимыми, и разлука, заставившая так сильно соскучиться друг по другу, рассматривается ими только как кратковременное явление. Выше всего – необоримая надежда на скорую встречу. Истинная любовь не признает власти разлуки -«только любящие, только горячие сердца соединятся вместе». Ни расстояния, ни время не способны заглушить любовь:
В ушах золотые серьги,
Тонкие браслеты на запястьях
Хоть и велико между нами расстоянье,
Ты по-прежнему близка моему сердцу.
И все же законы классового общества неумолимы. Материальное неравенство между людьми пагубно сказывается везде и всюду. Бедность влюбленного парня (о ней хорошо говорится в песне «Аргамак одинок, парень беден»: «Эх, красавица моя, что мне дать тебе: нет богатства у меня, привезенного из Бухары; нет калыма, чтобы дать твоему отцу; нет у меня денег от проданных товаров; нет сада, который приносил бы богатство»), веками существующие предрассудки и обычаи, бесправное положение женщин,- все это зачастую разрушало добрую мечту молодых о семье, мешало их счастливому соединению. Девушку отдавали за нелюбимого человека, а парня женили на нелюбимой девушке. Не случайно поэтому, что большая часть песен повествует о несчастной любви молодых в обществе, построенном на материальном и моральном угнетении человека человеком.
Образцами лирических народных песен, посвященных скорбной доле башкирской женщины в прошлом, являются: «Таштугай», «Зюльхизя», «Шаура, «Гильмияза», «Мадинакай».
В народных песнях о женской доле создан драматический образ молодой женщины, насильно выданной замуж. Излюбленные поэтические мотивы здесь: тоска по родной стороне, горестное воспоминание о покинутом сердечном друге, ненависть к нелюбимому мужу и его родителям, под строгим наблюдением которых проходил её трудовой день. Поэтому естественно, что башкирские песни о женской доле обычно не допускают веселого напева, исключают шуточные сравнения, прибаутки и каламбуры, что можно наблюдать в любовной лирике «равных пар».
Широкое распространение песен данной группы вызвано самой природой патриархально-феодального быта и усилением влияния ислама, по законам которого женщина занимала подчиненное положение в семье и была лишена гражданских прав.
Как мы уже говорили, по старым родовым обычаям брак между людьми одного рода был запрещен. Поэтому девушка, проданная за богатый калым, к тому же еще была вынуждена покидать родные края. Резким протестом молодых снох против своей судьбы полны эти песни. Вот строчки из песни «Мадинакай»:
Птенцы кукушки растут
Чужими в чужом гнезде,
Плачет девушка, слезы льет,
Горюя, что жизнь молодая загублена
За исключением «Таштугая», каждая из песен названа по имени девушки, выданной замуж против ее воли. И у всех песен в предыстории лежит своя легенда, помогающая глубже понять и прочувствовать их содержание. Вот легенды, сопровождающие песни «Таштугай» и «Зюльхизя».
Знатный батыр катайского рода Кутур отдал свою дочь Кюн-хылу в усергенский род – за сына старшины Кубяка Альми, человека молчаливого, ни на что не способного, который «ел то, чем его кормили, носил то, во что его одевали, и боялся собственной тени». Кюнхылу не может привыкнуть к чужому краю, прозванному Таштугай (Каменная степь), тоскует по родным горам и лесам, по любимому Байгубеку. Свои переживания она изливает в песне:
Ай, Таштугай, покоя нет, ветра,
Укрылась бы от них, да рощи нет.
Безжизненный достался мне в мужья,
Открылась бы ему — да смысла нет.
Ай, Таштугай, унылый край ветров,
На голом камне птицею кричу.
Я выросла в горах, среди цветов,
Чем горе здесь, в степи, я облегчу?
Ай, Таштугай я срежу твой камыш,
И на курае песнею зальюсь.
Ай, Таштугай, кукушки нету здесь,
И на родной Урал я возвращусь.
Перевод А Ромма
Свекор сжалился над молодой невесткой и отпустил её вместе с мужем навестить родителей. Кюнхылу встречается с Байгубеком в чернотале на берегу родника. Однажды люди замечают её кольцо на руке Байгубека, а его кольцо с изображением чернотала и коня – на руке Кюнхылу. Это означало, что они договорились бежать. Тогда Байгубека убивают, а Кюнхылу увозят обратно в Таштугай. Но и она живет недолго: погибает, бросившись в реку.
Такая же трагическая судьба постигла героиню песни «Зюльхизя». В долине Ирандыка была у одного охотника дочь по имени Зюльхизя. Она любила парня Арслана из соседнего рода. Отцы и матери не препятствовали любви молодых людей и только радовались, любуясь на них. Зюльхизя и Арслан ещё в детстве, по обычаю, были наречены. Было решено, что, когда Арслан сядет на коня, а Зюльхизя будет способна поднять коромысло, они поженятся. Однако мечты молодых и их родителей не сбылись. Помешал богач Кадыргул. Он предложил богатый калым за Зюльхизу, чтобы взять её себе в третьи жены. Отец девушки не согласился, но Кадыргул от своего желания не стал отступаться. Он решил убить Арслана. Джигит, почуяв неладное, насторожился, стал ходить только в окружении друзей. Тогда Кадыргул решил действовать по-иному. Он зарезал трехгодовалого жеребца и отдал его некоему Ярмету за то, что тот убьет Арслана. Соперника же своего он ложно обвинил в похищении жеребца, поднял шум и, подкупив свидетелей, старается засадить его в тюрьму. Арслан вынужден скрыться. Он оказывается в положении беглого. Пользуясь этим, Кадыргул добивается своего – берёт третью жену. Зюльхизя тоскует об Арслане и в печали проливает горькие слезы. Тёмными летними ночами Арслан тайком пробирается к кибитке Кадыргула и играет на курае песню «Зюльхизя». Погруженный в свое горе, позабыв обо всём на свете, он играет, а сзади к нему подкрадывается Ярмет и закалывает его ножом.
Печальны и поэтичны легенды, еще проникновеннее и поэтичнее связанные с ними песни, омытые слезами и сверкающие, будто шлифованные алмазы, в сокровищнице башкирской народной пе-сенно-музыкальной культуры. По А. И. Харисову
Особое место в историко-песенной поэзии башкир имеют песни об Отечественной войне 1812 года. Исполненные чувством патриотизма, любви к России они выражают героический дух башкирских конников, готовых умереть за общую Родину. Во многих песнях говорится о проводах башкир на войну, «Бросив яйляу и захватив оружие», уходят они на великое сражение. При этом проступает характерная деталь: батыры просят не лить слёзы, ибо, по их исконному верованию, при провожании «если плачут, то удачи не бывает».
Песни «Ахмет Баик» и «Любизар» повествуют об участии башкирских воинов во взятии, Парижа, а в песне «Баик» народ воздает славу и хвалу тем, кто вернулся с победой. Глубокая тоска воинов об отчем крае пронизывает лирическое содержание песен «Абд-рахман-батыр», «Калмантай».
О всенародном характере Отечественной войны 1812 года свидетельствуют песни об участии в ней женщин-башкирок. Так, в песне «Иремель» говорится о женщине, вместе с мужем отправившейся на войну против французов. Она, напоминает известный «Рассказ башкирца Джантюры», записанный от участника войны В. Зефировым и опубликованный ещё в 1847 году.
Главным героем исторических песен об Отечественной войне 1812 года, рождённых в условиях огромного душевного подъема, является народ, во многих песнях повествование ведется устами народа, выражаются его мысли и чаяния: «Мы уезжаем, мы уезжаем, садясь на коней», «Обрушим на врага стрелы, оставшиеся от дедов», «Разгромив врага, мы вернемся с радостью на свою Родину».
Любовь воина к Отчизне, презрение к врагу и вера в победу особенно ярко воплотились в песне-предании «Вторая армия». В этой песне нет отдельного героя – священная цель объединила, всех. Ее герои – старухи и молодые женщины, матери и отцы, старики и дети, мужчины-егеты, весь народ. Поэтому песня обладает и удивительной силой обобщения.
В то же время песни не обошли вниманием и известные исторические личности, отличившиеся на войне героизмом. Самым популярным среди них является песня «Кахым-туря» о легендарном герое Кахыме Мырдашеве. Более полному раскрытию образа Кахымтури служат монологи героя, которым присуще большое общественное звучание и характерны глубокие философские раздумья о смысле жизни, о народной судьбе.
Мотивы протеста социальной несправедливости довольно зримо отразились в исторических песнях о беглых, получивших наиболее широкое распространение в период кантонного управления Башкирией. Народ вложил глубокий социальный смысл в эти песни. Беглый – это не грабитель и не разбойник на дороге. Об этом очень хорошо сказано в песне «Бииш».
Я на гнедом промчался скакуне
По землям, где боярский гнёт – владыка.
Не надо всех ворами величать.
Кто скрылся за горами Ирендыка.
Беглый, о котором трогательно поётся во многих песнях, это человек бунтарского духа, сбежавший из тюрьмы, куда он был посажен за выступления против существующих общественных порядков, за вольнодумие, скрывавшийся от властей в горах и лесах.
Герои песен о беглых – это конкретно-исторические личности. Среди них мы видим старшину волости Буранбая Кутусова («Буранбай»), беглого солдата Бииша Ишкинина («Бииш»), старосту деревни Шафика Ишемгулова («Шафик») и других. В лице смелых и отчаянных беглых простые люди видели своих защитников от притеснений начальства. Выступление против существующих порядков, побег из тюрьмы или ссылки, убийство ненавистных народу злых властителей, поджоги их имений воспринимались простыми людьми как проявление мужества и справедливости. Герои многих песен предстают перед нами как батыры, вставшие на путь защиты бедных и обездоленных. Такова, например, песня «Гадибэк Насыр». Даже в неволе он страшен представителям власти; «Башкир-невольник Гадибэк Насыр для генерал-майора страшнее волка». Из неволи слышен его устрашающий голос:
Пусть знает род Тимашевых-бояр:
Их Гадибэк в покое не оставит.
Бииш батыр, герой одноименной песни, по крепости духа и необычайной силе напоминает эпического батыра:
Переправлялся враг через Кизил -
И два отряда я один разбил.
Беглые всегда были защитниками народного добра. Именно поэтому простой люд относился к ним с большим сочувствием, скрывал от властей, помогал им чем мог. Об этом очень хорошо говорится в истории песни «Саляй». О народной любви ко многим беглым повествуют также песни «Буранбай», «Сираев».
Многие песни имеют трагическое содержание, но тем не менее и в них сквозят оптимистические нотки. Герой всегда уверен в том, что справедливость восторжествует, что, если даже он погибнет, его дело продолжат другие:
Не радуйтесь тому, что я в неволе,
Ведь и после меня вырастут батыры.
Следует заметить, что по своему содержанию и композиции песни о беглых во многом схожи друг с другом. В то же время каждая из них самобытна и неповторима. Нельзя, например, спутать песню «Буранбай» с песней «Загидулла» или «Юрка-Юныс», хотя судьбы героев этих песен одинаково полны трагизма и безысходности.
Для многих песен о беглых характерны общие мотивы. Это связано не просто со схожестью судеб героев песен, а в не меньшей мере с законами народного творчества, песенно-эпическими традициями. Этим можно объяснить и преобладание в песнях однотипных раздумий о судьбе, о разлуке и тоске по родным. Именно поэтому в песнях о беглых отдельные строфы «кочуют» из песни в песню, что приводит к размыванию конкретно-исторической основы многих песен, делая их песнями-близнецами.
По схожести судеб героев, в эту тематическую группу входят и песни, повествующие о набегах с целью угона скота или кровной мести. Таковы, например, песни «Малбай», «Саитхужа».
Особый тематический разряд исторических песен составляют песни о службе в армии и военных походах.
Для башкирского народа, более четырех веков назад связавшего свою судьбу с русским народом, служба в царской армии была делом обычным, и это послужило основой создания многих башкирских исторических песен.
Следует отметить, что многие песни об армии сочинены не в плане повествования о военных событиях. В них прежде всего выражены отношение егетов к линейной службе, их раздумья, связанные с ней. Таковы, например, песни «Армия», «Уил», «Иман-гул», «Карпаты». Преобладание лирических мотивов в этих песнях затрудняет определение их конкретно-исторической основы. В песнях о линейной службе нет конкретного исторического лица. В то же время в них отразились события, связанные с историческими судьбами башкирского народа, его родной земли.
В центре внимания армейских песен стоит безымянный герой, испытавший на себе всю тяжесть линейной службы, иногда продолжавшейся до двадцати пяти лет. Для примера можно указать на песню «Армия», имеющую исключительную силу обобщения. Безымянный герой песни скучает по дому, родным, плачет по уходящей жизни. В этой песне обобщена трагическая судьба всего башкирского народа:
Отдал я службе двадцать пять годков
Считай, впустую жизнь свою отдал я.
В историко-песенной поэзии башкир значительное место занимают песни о конкретных военных походах. Такие песни по своему содержанию и характеру очень близки к песням о линейной службе. Однако песни о военных походах не ограничиваются лишь выражением переживаний, раздумий героя, в них первенствует рассказ об отдельных моментах военных походов. Для примера можно указать на песни «Сырдарья», «Перовский», «Акмечеть», в которых повествуется о колониальных военных походах генерал-губернатора В. А. Перовского в Хиву в 1839 и 1852 годах.
Среди исторических песен есть песни о русско-турецких войнах. Этих войн в течение XIX века, да и ранее, было несколько, и поэтому трудно определить о какой из этих войн сложена та или другая песня. Но почти все они повествуют о тяжелой доле солдат, попавших в плен туркам. Мотивы тяжкой судьбы на чужбине, тоски по родным краям составляют основное идейно-тематическое содержание этих песен.
Песни о русско-японской войне 1905 года разнообразны как по содержанию, так и по поэтике. Если, например, песня «Гайса-странник» сложена в традициях узун-кюй как раздумья героя о судьбе человека, оказавшегося вдалеке от родимых мест, то другие песни, скажем, «Порт-Артур», «Маньчжурия», поются как кыска-кюй. По своей поэтике особо выделяется песня «Порт-Артур», в которой раскрывается империалистическая сущность войны, показывается продажность русских генералов, в то же время героизм и мужество простых солдат, сложивших свои головы в этой войне. С другой стороны, эта песня в определенной мере ознаменовала и переход от исторических песен к байтам.
Надо полагать, что этот процесс, видимо, был довольно продолжительным. Так, например, еще в конце XVIII века некоторые тексты исторических песен о Салавате Юлаеве начинают бытовать как байты. И в настоящее время такие исторические песни об Отечественной войне 1812 г., беглых и военных походах, как «Ахмет Банк», «Любизар», «Буранбай», «Порт-Артур» и другие бытуют также как байты. Эти примеры убедительно показывают, что в башкирском фольклоре исторические песни и байты довольно продолжительное время развивались параллельно и выполняли одни и те же функции. По С. Галину
кулуй- кантон его фамилия Кучуков?
Где можно скачать старинные башкирские песни
прикольно мне понравилось красиво